<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 寄明州于...(三)>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1971>
<BookName: Translations from Po Chü-I's Collected Works>
<Translator: Levy, Howard S, & Wells, Henry W>
<TranslatedTitle: Sent to Governor Yü Chi-yu ... (third of three poems)>
<BookPage: 649>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 5>
<End Header>
<Poem>
何郎小妓歌喉好
嚴老呼為一串珠
海味腥鹹損聲氣
聽看猶得斷腸無
<End Poem>
<Translation>
How fine those singing voices
of your little whores!
Why old Yen
called them
a string of jade.
But the sea
with its salt and fish smells
hurts the voice
so if you
listen to them there
won't it break your heart?
<End Translation>
<Formatted Translation>
How fine those singing voices of your little whores!
Why old Yen called them a string of jade.
But the sea with its salt and fish smells hurts the voice
so if you listen to them there won't it break your heart?
<End Formatted Translation>